Ingenlund-oversetter fikk Bastianprisen!

Ingenlund vant Bastianprisen for barne- og ungdomslitteratur for fremragende oversettelse.

Det er Kirsti Vogt som har gjenskapt det magiske universet i Ingenlund. Dette universet brukte forfatter Jessica Townsend ti år på å skape og lesere verden over har omfavnet det.

Den første boka i serien, som du kan lese utdrag fra i årets tXt-aksjonen, ble en av fjorårets bestselgende barnebøker i Norge. Den har blant annet blitt sammenliknet med Harry Potter, og den kreative norske oversettelsen er blitt fremhevet av mange anmeldere.

Ingenlund: Morrigans forbannelse er en ungdomsroman med oversetterutfordringer som Kirsti Vogt har tatt på strak arm og løst med stor fantasi og profesjonalitet. Bastianprisen er vel fortjent.

Det sier blant annet Bastiankomiteen i sin begrunnelse. Les mer om prisen her

Jeg har aldri hatt det så gøy på jobb som under arbeidet med Ingenlund-serien! Og jeg husker så godt barndommens gode leseopplevelser, hvordan jeg nærmest flyttet inn i bøkene og var så oppslukt at jeg ikke enset noe annet. Bøkene jeg elsket ble som venner, de åpnet nye verdener og perspektiver. Og nå fryder jeg meg over å få være med på å gjøre Jessica Townsends fantastiske univers tilgjengelig for norske barn. Jeg håper og tror at dette er et univers de vil vende tilbake til, slik jeg vendte tilbake til min barndoms magiske fortellinger, sier prisvinner Kirsti Vogt.

Vi gratulerer Vogt med prisen!

Vil du jobbe med Ingenlund i klasserommet. Lærerressurser til utdraget i tXt finner du her